Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic المُعالَجَةُ بِالمُرْتَفَعات
Spanish
Arabic
related Translations
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
médico (adj.)متطلب معالجة {médica}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
referir (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Entre las matrices de desechos aplicables están los suelos, los sedimentos, los fangos y los líquidos.(82) وهذه العملية قادرة على معالجة نفايات مرتفعة التركيز بالملوثات العضوية الثابتة.
-
El desafío internacional del Brasil, y a la vez su oportunidad, es abordar el efecto de desplazamiento que ejerce China respecto de los recursos mundiales.ومعالجة تأثير طلب الصين المرتفع على الموارد العالمية يمثل تحديا دوليا للبرازيل وكذلك فرصة له.
-
c) Tome medidas para crear condiciones más favorables en las escuelas (por ejemplo, mejores servicios de electricidad y calefacción y un entorno más acogedor y menos ingrato) para resolver el problema de la elevada tasa de abandono;(ج) اتخاذ التدابير لإيجاد ظروف مواتية أفضل في المدارس (مثال ذلك تحسين مرافق التدفئة والإمداد بالكهرباء وكذلك إيجاد البيئة الملائمة الأفضل للطفل والأقل إساءة لـه) بغية معالجة معدلات التسرب المرتفعة؛
-
El Grupo reitera sus opiniones sobre los diferentes aspectos de la gestión de los recursos humanos y subraya la necesidad de establecer un sistema global, equitativo y transparente de contratación, asignación y ascensos del personal; velar por que se aplique estrictamente el principio de la representación geográfica equitativa; asociar más al personal a la ejecución del programa de reformas y mejorar las relaciones entre la administración y el personal; formular y establecer un sistema adecuado de rendición de cuentas; asegurar que al aplicar el principio de la paridad entre los géneros se tenga plenamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa y que las mujeres de los países en desarrollo estén representadas en las categorías superiores; asegurar la representación adecuada de los países en desarrollo en los niveles superiores de la administración; lograr que el sistema de administración de justicia sea fiable, transparente y eficaz; establecer un sistema de movilidad del personal equitativo y bien administrado, con arreglo a criterios establecidos con claridad; y resolver el problema de la elevada tasa de puestos vacantes en algunos lugares de destino.وأعاد تأكيد آراء المجموعة بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية، وشدد على ضرورة وضع نظام للتوظيف والتنسيب والترقية يكون شاملا ونزيها وشفافا، والحرص على مراعاة التوزيع الجغرافي العادل، وإشراك الموظفين على نحو أوثق في تنفيذ برنامج الإصلاح، وتحسين علاقة الإدارة بالموظفين، وإنشاء وتطبيق نظام مساءلة ملائم، وكفالة مراعاة التمثيل المتكافئ ما بين الجنسين لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل سعيا لضمان تمثيل النساء من البلدان النامية في أعلى الرتب الإدارية، وضمان تمثيل البلدان النامية تمثيلا كافيا في الرتب الوظيفية العليا، وكفالة أن تكون إقامة العدل موثوقة وشفافة وفعالة، ووضع نظام عادل وجيد الإدارة لتنقل الموظفين يكون قائما على معايير واضحة، ومعالجة معدل الشواغر المرتفع في بعض مراكز العمل.